... คราวนี้เราจะมาพูดเกี่ยวกับเรื่องคำลาจากกันนะครับ โดยส่วนมากคนญี่ปุ่นจะใช้คำเหล่านี้ในการลาครับ ... คำว่า ลาก่อน ที่ทุกคนรู้จัก แต่ในความเป็นจริงแล้วกลับมีการใช้น้อยมาก เพราะส่วนมากจะใช้ลาจากแบบชนิดที่ไม่ได้เจอกันอีก เช่น ตอนแยกกับแฟน ^^ หรือ เวลาย้ายถิ่นฐานไปต่างประเทศ อะไรอย่างนั้นครับ คำลาแบบเป็นทางการครับ ใช้ในกรณีขอลาออกจากห้องประชุมขณะประชุมอยู่อะไรอย่างนั้น คำลาแบบขอตัวกลับก่อนในเวลาทำงาน พูดได้กว้างขวางทั้งกับเพื่อน เจ้านาย แฝงอารมณ์ที่ต้องเสียมารยาทกลับไปก่อนทั้งๆที่คนอื่นยังนั่งทำงานอย่างลำบากอยู่ แปลว่า ถ้างั้น เหมือนกับภาษาไทยทำนองว่า เออ! งั้นไปล่ะนะ และยังสามารถพูดต่อได้อีกครับว่า คือ ภาษาอังกฤษว่า Bye bye ที่วัยรุ่นชอบครับ โดยเฉพาะผู้หญิงเสียส่วนมาก แปลว่าอีกครั้งหนึ่งครับ ในกรณีนี้จะหมายถึง ไว้เจอกันอีกทีตอนเวลาที่จะตามมาใน (___)ครับ เช่น หวังว่าทุกท่านคงจะได้ประโยชน์จากการนำไปใช้นะครับ